Skandinavistka a znalkyně Islandu Helena Kadečková (1932–2018) Cestu domů podporovala za svého života a podporuje ji nadále odkazem svých autorských práv. Její knihy i překlady jsou stále živé. Letos vás opět zveme na čtení z novely Advent i na další program věnovaný Islandu a severské literatuře.
Dílo Heleny Kadečkové jsme na těchto stránkách připomínali několikrát. První knihou, díky níž se jako gymnazistka zamilovala do islandské literatury, a zároveň posledním dílem, které přeložila, byla novela Gunnara Gunnarssona Advent: příběh stárnoucího muže, který vždy o adventu vyráží se psem a beranem do hor hledat ve tmě a vánici zatoulané ovce. Překlad Niny Neumannové (Kalich 1938) léty zastaral, proto Advent – opět pro nakladatelství Kalich – Helena Kadečková v roce 2017 přeložila nově.
Útlá knížka s ilustracemi Gunnara Gunnarssona mladšího v grafické úpravě Otakara Karlase si našla čtenáře, kteří se k ní každoročně vracejí, dočkala se několika dotisků i četby v Českém rozhlase – Vltava (2019) v podání herce Jana Hartla podle scénáře Vladimíry Bezdíčkové. Cesta domů se k Adventu vrací prostřednictvím adventních čtení nebo videí.
Letos se čtení Adventu koná v neděli 10. prosince v 16 hodin v horním sále Ústavu pro českou literaturu AV ČR v Praze (Na Florenci 3, Praha 1). Ukázky z novely přečte Rudolf Kvíz, hudebně jej doprovodí Stefan Segi (klavír) a Veronika Jáchimová (flétna).
V druhé části odpoledne vystoupí dvě překladatelky, které na práci Heleny Kadečkové navázaly: Helena Březinová promluví o nových převodech pohádek Hanse Christiana Andersena a Marta Bartošková o překládání monumentálního mezižánrového románu CoDex 1962: Trilogie islandského spisovatele Sjóna. Přátelé Islandu Jana Jakšová a Pavel Vondřička z Klubu islandských fanatiků se podělí o své postřehy a záběry z nedávných cest na Island, mimo jiné po stopách Heleny Kadečkové a jejích vzpomínek Život s Islandem (2021).
Souběžně se čtením proběhne v dolním sále program pro děti. Spoluorganizátoři z Ústavu pro českou literaturu a Spolku Dobrá čeština pro ně připravili hry a výtvarnou dílnu (vyrábění ozdob z korálků nebo z papíru aj.).
Během programu bude možné zakoupit si knihu Ledový zámek, novelu Tarjei Vesaase v překladu Heleny Kadečkové, komixově zpracovanou výtvarnicí Martinou Špinkovou, již vydalo v roce 2021 nakladatelství Cesta domů, ale i další dostupné tituly Heleny Kadečkové. Jejich koupí podpoříte Cestu domů a aktivity dětského domova Dubá Deštná.
Daniela Iwashita